Lieder und Gedichte über Christrosen

DE KERSTROOS IN LIEDEREN EN GEDICHTEN

Helleborus nodigt niet alleen uit tot creatief gebruik in tuin of pot, maar is in het verleden ook vaak een inspiratiebron geweest voor dichters. Bloemen in de winter staan voor het leven en een nieuw begin. In een christelijke-religieuze samenhang worden de witte bloemen van de kerstroos bovendien in verband gebracht met hoop, onschuld en reinheid. Daar komt nog bij dat ze tijdens het bekendste christelijke feest bloeien, vandaar ook de Nederlandse naam kerstroos. Helleborus was altijd al iets bijzonders. De volgende teksten maken dat duidelijk.

ER IS EEN ROOS ONTSPRONGEN

Het oudst bekende bewijs voor de melodie behorend bij deze tekst is terug te vinden in het Speyerer Gesangbuch van 1599. Volgens de legende kreeg de heilige Laurentius tijdens kerstmis bij de aanblik van een kerstroos de inspiratie tot dit kerkelijke lied.

nu heeft zij bloem gebracht,

in 't midden van de winter,

in 't midden van de nacht.

O rozenstruik, Maria,

o alderpuurste Maagd:

van u zingt Isaias,

van 't bloemken, dat gij bracht;

want eeuwig in Gods raad

lag dat gij 't Kind zoudt baren

tot alder wereld baat.

Wij bidden u Maria

om 't Kind dat op u loech,

om deez’lief bloemkes smarten,

die het voor ons verdroeg:

wil ons toch hulpe zijn,

dat wij U mogen maken

een woning fraai en fijn.

ES BLÜHT EINE ROSE ZUR WEIHNACHTSZEIT (CHRISTROSE)

Een echte verwijzing naar de kerstroos is de uitvoering van het operetteachtige kerstlied 'Es blüht eine Rose zur Weihnachtszeit' ('Er bloeit een roos met de kerst'), of ook wel 'Christrose' genoemd. Robert Stolz zette het gedicht van Kurt Herta op muziek. Dit sentimentele stuk werd vooral bekend door de interpretatie van de tenor René Kollo en meer recent van de bariton Thomas Hampson.

Video: Rene Kollo zingt: 'Es blüht eine Rose zur Weihnachtszeit' '.

Drinnen im Herzen still:

Daß immer und ewig so schön wie heut‘

Frieden werden will.

Christrose, Christrose,

Christrose, Christrose,

Blume der heiligen Nacht!

Christrose, Christrose,

Christrose, Christrose,

Hast mir die Hoffnung gebracht!

Die Liebe vertreibt meine Einsamkeit,

Mir tut das Herz nicht mehr weh,

Es blüht eine Rose zur Weihnachtszeit

Draußen in Eis und Schnee.

AUF EINE CHRISTBLUME

Eduard Mörike (1804-1875) zette waarschijnlijk met zijn gedicht uit 1841 het vroegbloeiende nieskruid neer als beroemdste literaire monument. Nieskruid is dus Helleborus.

Ist es ein Jüngling, so geschah ihm Heil,

Ists eine Jungfrau, lieblich fiel ihr Teil.

Im nächtgen Hain, von Schneelicht überbreitet,

Wo fromm das Reh an dir vorüberweidet,

Bei der Kapelle, am kristallnen Teich,

Dort sucht ich deiner Heimat Zauberreich.

Schön bist du, Kind des Mondes, nicht der Sonne;

Dir wäre tödlich andrer Blumen Wonne,

Dich nährt, den keuschen Leib voll Reif und Duft,

Himmlischer Kälte balsamsüsse Luft.

In deines Busens goldner Fülle gründet

Ein Wohlgeruch, der sich nur kaum verkündet;

So duftete, berührt von Engelshand,

Der benedeiten Mutter Brautgewand.

Dich würden, mahnend an das heilge Leiden,

Fünf Purpurtropfen schön und einzig kleiden:

Doch kindlich zierst du, um die Weihnachtszeit,

Lichtgrün mit einem Hauch dein weißes Kleid.

Der Elfe, der in mitternächtger Stunde

Zum Tanze geht im lichterhellen Grunde,

Vor deiner mystischen Glorie steht er scheu

Neugierig still von fern und huscht vorbei.

 

Im Winterboden schläft, ein Blumenkeim,

Der Schmetterling, der einst um Busch und Hügel

In Frühlingsnächten wiegt den samtnen Flügel;

Nie soll er kosten deinen Honigseim.

Wer aber weiß, ob nicht sein zarter Geist,

Wenn jede Zier des Sommers hingesunken,

Dereinst, von deinem leisen Dufte trunken,

Mir unsichtbar, dich blühende umkreist?

DIE WEISSE WEIHNACHTSROSE

De Duitse dichter en arts Hermann Lingg (1820-1905) wijdde zich als tekstschrijver en epische dichter vooral aan het schrijven van ballade. Hij schreef echter ook drama's, korte verhalen en gedichten. Een gedicht gaat over de kerstroos.

Kein Blümchen sonst auf weiter Flur;

in ihrem Dornenkleid

nur sie, die niedre Distel nur

trotz allem Winterleid;

das macht, sie will erwarten still,

bis sich die Sonne wendet,

damit sie weiß, dass Schnee und Eis

auch diesmal wieder endet.

 

Doch ist’s geschehn, nimmt fühlbar kaum

der Nächte Dunkel ab,

dann sinkt mit einem Hoffnungstraum

auch sie zurück ins Grab.

Nun schläft sie gern; sie hat von fern

des Frühlings Gruß vernommen,

und o wie bald wird glanzumwallt

er sie zu wecken kommen.

DIE CHRISTROSE HEBT IHR WEISSES HAUPT

Johannes Trojan (1837-1915) schreef verhalen, korte vertellingen, reisverslagen en bijdragen over de plantenwereld in Duitsland. Aan de kerstroos wijdde hij een gedicht.

Selber geht sie dahin und schwindet

Eh’ der Lenz kommt und sie findet,

Aber sie hat ihn doch verkündet,

Als noch keiner an ihn geglaubt.